英語がしゃべれない=日本人

日本人が英語がしゃべれないのは世界的にも有名らしく、海外の人は日本人が相手だととりあえず英語がしゃべらない前提で接してくるらしい。しゃべれると、「あ、英語しゃべれるんだね!!」という感じ。
他の例として、海外のニュース番組が日本に来てインタヴューをすると、みんな日本語で回答する。同様に他の非英語圏の国に行ってインタビューをすると、決して英語が流暢にしゃべれるわけではないけど、頑張って英語で回答しようとするらしい。この心意気が違う。
んで、この間テレビで海外ドラマを観ていた。その中で、男性Aが男性Bに女性Aを紹介する場面があって、男性Bは女性Aの美しさ(?)に惹かれてボーっとしてしまい、超簡単な挨拶英語を間違えてしゃべってしまう(本人は間違えたことにすら気がついていない)。それを聞いた男性Bが男性Aにツッコミを入れるわけだけど、そのツッコミが「おい、お前は日本人か?」って。それほど「日本人=英語がしゃべれない」という構図が成り立ってるのか…と思ってしまった。
とかいう私も相変わらず英語がしゃべれるようになっていないので、こちらの現地の人に「日本人=英語がしゃべれない」という構図をより印象付ける結果になってます。申し訳ないっす!!